阿扁来猜这是啥,车车先不要漏答案

首先感谢车车和各位热心群友提供的信息,Try Thai和红辣椒都很美味,我娃很满意,很喜欢曼城,我也好希望她能有机会来曼大读书。
John Rylands Library里真美,虽然天阴,光线不好,但是我知足。阿扁来,猜猜图二里这黑色的是做什么用的?



3 个赞

图二在哪呢

1 个赞

不好意思,还在回家的火车上,网络好慢,现在可以看到了吗?

1 个赞

看到啦

是锁吧

1 个赞

不是呢

我男人说是gas taps for lights

1 个赞

抽屉

1 个赞

咋滴,我猜对了,我不是故意的,我蒙的:joy:

1 个赞

:joy::joy:笑笑,你没猜对,继续猜:grinning_face_with_smiling_eyes:

白高兴了:joy:

1 个赞

没事,大周末的,咱们一起高兴

1 个赞



车车看着眼熟吧?

1 个赞

这是图灵公园吧

1 个赞

对的,我们特意跑过去看一下的

话说那个黑色的东西,仔细看上面有两个tubing,应该是一个knob控制一个
我猜是灯的开关:sweat_smile:

1 个赞

猜对啦,图书馆1900年开始对公众开放,Enriqueta Rylands 夫人介意gas的味道,同时担心烧gas引起火灾的风险,坚持采用当时最先进的电力灯泡

1 个赞

曼大可是我男人的母校,这个都不知道我得去数落他一下:rofl:

1 个赞

:joy::joy::joy:我们是跟工作人员聊,才知道的。
问问你男人,知不知道这个图书馆最初的房顶是flat的?

considering that neighbouring buildings all had what was called a ‘right to light’ (i.e. enough space to let light in) this meant that architect Champneys still faced a number of challenges. In turn, he designed the building in tiered steps and gave it a roof that was almost flat as well as a low entrance block, to let light into the library without compromising the surrounding structures. This is not without flair however, as the entrance on Deansgate is especially elaborate – and the original entrance actually resembles the gatehouse to a monastery.