首先感谢车车和各位热心群友提供的信息,Try Thai和红辣椒都很美味,我娃很满意,很喜欢曼城,我也好希望她能有机会来曼大读书。
John Rylands Library里真美,虽然天阴,光线不好,但是我知足。阿扁来,猜猜图二里这黑色的是做什么用的?
图二在哪呢
不好意思,还在回家的火车上,网络好慢,现在可以看到了吗?
看到啦
是锁吧
不是呢
我男人说是gas taps for lights
抽屉
咋滴,我猜对了,我不是故意的,我蒙的
笑笑,你没猜对,继续猜
白高兴了
没事,大周末的,咱们一起高兴
这是图灵公园吧
对的,我们特意跑过去看一下的
话说那个黑色的东西,仔细看上面有两个tubing,应该是一个knob控制一个
我猜是灯的开关
猜对啦,图书馆1900年开始对公众开放,Enriqueta Rylands 夫人介意gas的味道,同时担心烧gas引起火灾的风险,坚持采用当时最先进的电力灯泡
曼大可是我男人的母校,这个都不知道我得去数落他一下
我们是跟工作人员聊,才知道的。
问问你男人,知不知道这个图书馆最初的房顶是flat的?
considering that neighbouring buildings all had what was called a ‘right to light’ (i.e. enough space to let light in) this meant that architect Champneys still faced a number of challenges. In turn, he designed the building in tiered steps and gave it a roof that was almost flat as well as a low entrance block, to let light into the library without compromising the surrounding structures. This is not without flair however, as the entrance on Deansgate is especially elaborate – and the original entrance actually resembles the gatehouse to a monastery.