我也喜欢叔
说点不知道的
你是不是叔?
叔外有叔
正在看Matilda,娃下学期要排练这个戏,然后去剧院演,我先读读,预热一下。
告诉你个秘密:如果你想跟哪个朋友断交,就给他们孩子演戏的剧票。我保证一年之内你不会再见到他们
我的经验之谈~~~^_^
哈哈,英国的幼儿教育产业让你花钱培训,然后还卖票给你看培训成果,榨干父母的每一分钱
最近看的一本书是Summer Water,这本小说很短,是属于很descriptive 的,情节发展很慢。小说set 在苏格兰的一个度假lodge,一边看书一边想象假期的惬意跟宁静。一般我不买这种类型的小说,是在Waterstone check out 时收银小姐姐推荐的,我就顺手买单的。但是真的是一个good read 不后悔,推荐给大家。
Sarah Moss的书呢。会去买来读。谢谢推荐。
看不见图啊?
秀秀作者签名吧
看完来简短聊聊读后感。
我最羡慕读书人
我拒绝被再教育
我在读马建的《面条机》in English it is titled “The Noodle Maker” by the Chinese dissident Ma Jian. Originally published in China under a different name.
I have also read “China Dream” and next I will read “Red Dust”.
Description:
From Mi Jian, the highly acclaimed Chinese dissident, comes a satirical novel about the absurdities of life in a post-Tiananmen China.
Two men meet for dinner each week. Over the course of one of these drunken evenings, the writer recounts the stories he would write, had he the courage: a young man buys an old kiln and opens a private crematorium, delighting in his ability to harass the corpses of police officers and Party secretaries, while swooning to banned Western music; a heartbroken actress performs a public suicide by stepping into the jaws of a wild tiger, watched nonchalantly by her ex-lover. Extraordinary characters inspire him, their lives pulled and pummeled by fate and politics, as if they are balls of dough in the hands of an all-powerful noodle maker.
Ma Jian’s satirical masterpiece allows us a humorous, yet profound, glimpse of those struggling to survive under a system that dictates their every move.