我现在觉得国内播的译制片选片挺奇怪的,有很多我小时候看过以为是名著的电影,后来发现在英国人家根本没听说过。
比如the Waterloo bridge,roman holiday
看这个,译制片配音演员的声音是不是带你穿越了?
听这个配音倒是让我又想起了茜茜公主。
侠胆雄狮,耳熟不!
一看你就没爬楼!
2 个赞
那时候正大剧场之前有个正大综艺。里面有一个环节是猜图片上的地方,或者是风物。一般都是国外的。
这时候经常会有来宾慢慢说出正确答案,然后特优越的说:“xx国我曾经去过”
把我给羡慕的哟~~^_^~~~
2 个赞
我记得这个!!我第一次看的时候好像才11岁,看完之后久久不能释怀啊 天天想着那个剪刀手。明明开始那么“丑”,为何越看越帅。
几年后才知道那是名剧
1 个赞
我好像记得这个!是《重返伊甸园》吗
1 个赞
对好像是。。
其上我没看过那个剧,但是播出的时候,我记得报纸上登过新闻,有一个teenager杀了一个女孩,据说就是看了《重返伊甸园》后得到的启发。于是这个剧在我家就成了禁片。所以我对它印象颇深
其实那时候我对这种剧并没多大兴趣。我更喜欢看《羚羊号历险记》那种奇幻片
你没看真的太好了!
1 个赞
这个 改变命运啊
我记得外景主持人台湾的,说话怎么那么不一样滴?
译制片外国人怎么说话那样子(翻译后)。
外面到底怎样的?
然后我就咕咚跑出来了
1 个赞
咖啡,你不是一个人
我那时候就幻想过,将来我能不能也和他们一样,出国看到新鲜事物,回来跟我朋友家人面前说,哦 那个东西我知道是什么,我在xx国的时候天天吃!
不过那时候只是憧憬,真没想过自己可以达成这个目标。
1 个赞